Відбір на українсько-німецьку майстерню ViceVersa

2013-07-12 11:17:00

Творча спілка перекладачів та письменників запрошує досвідчених перекладачок і перекладачів на українсько-німецьку майстерню ViceVersa! Білатеральна майстерня покликана створити ситуацію прямого колегіального діалогу про художній переклад. Її робота базуватиметься на поданих учасницями й учасниками ще не завершених та неопублікованих перекладах. Предметом фахової розмови будуть складні місця, контексти, стратегії, визначені самими авторКами як проблемні й такі, які перекладачКа хоче обговорити з колегами. Відштовхуючись від конкретних місць/текстів, дискусія охоплюватиме також специфічні проблеми перекладу з німецької на українську і з української на німецьку і сягатиме ґрунтовних питань художнього перекладу.

Для підготовки всі тексти буде попередньо надіслано учасникам та учасницям. Кожна і кожен із них мають опрацювати всі надіслані переклади і на майстерні запропонувати колегам свої ідеї з їхнього покращення. Протягом роботи майстерні кожна перекладачка / перекладач представить свій переклад, висвітливши його складні місця та невирішені запитання, які хотіла би винести на колегіальне обговорення.

Роботу майстерні структурують українська та німецька модераторки.

Майстерня відкрита для 5 українських та 5 німецьких учасників та учасниць, які мають досвід книжкових публікацій. Перекладачі і перекладачки з української на німецьку можуть подаватися, навіть якщо мають лише публікації у журналах чи онлайн.

Модерація: Клаудія Дате і Неля Ваховська
Місце проведення: Літературний колоквіум, Am Sandwerder 5, 14109 Berlin.
Час проведення: 18 – 23 листопада 2013
Приїзд: 17 чи 18 листопада Від’їзд: 23 листопада
Кошти: Участь у майстерні безкоштовна. Витрати на дорогу буде по можливості компенсовано, проживання і харчування – коштом майстерні.

Аплікаційні документи:
■коротка біо- та бібліографія,
■максимум 5 ум. сторінок незавершеного перекладу (контракт із видавництвом необов’язковий), який аплікантКа планує представити на майстерні, будь ласка, із подвійним проміжком між рядками і пронумерованими рядками з лівого боку сторінки,
■відповідні сторінки оригіналу (із пронумерованими рядками),
■короткі дані про автора й опис твору, орієнтовні питання для роботи в майстерні (макс. по 1 сторінці).

Термін подачі заявок: 20 липня 2013 (лише на еmail). Будь ласка, надсилайте аплікації одразу обом керівницям проекту.

З німецькомовного боку: Клаудія Дате, claudia.dathe[at]uni-tuebingen.de
З українського боку : Неля Ваховська, vakhovska.nelia[at]gmail.com

Майстерню організовано Творчою спілкою перекладачів та письменників (Київ), спілкою Translit e.V. (Берлін) і Літературним колоквіумом (Берлін) за сприяння програми «ViceVersa» Німецького перекладацького фонду та Фонду ім. Роберта Боша. Захід проводиться за дружньої підтримки Міністерства зовнішніх справ ФРН під патронатом пані міністерки Корнелії Піпер, а також за дружньої підтримки Благодійного фонду Арсенія Яценюка «Open Ukraine» та Goethe-Institut Ukraine.