Сторінка: 1 1 2 3 4 5 5
Школа художнього перекладу сучасної німецькомовної літератури
2013-06-13 14:43:00

Оголошено запис на другу Школу перекладу сучасної німецькомовної літератури “Перекладати чуже” у жовтні 2013 року! Перекладацька школа проводиться вдруге і розрахована на молодих перекладачів і перекладачок, які мають мало публікацій і цікавляться сучасною літературою. Концепція школи полягає у поєднанні літературознавчої та фахової перекладацької перспектив

Українські художники й письменники впродовж чотирьох днів знайомили німецьких дітей з найкращими українськими книгами на виставці у Саарбрюкені
2013-06-05 22:41:00

Хоч українська дитяча література була представлена на цій виставці вперше, увага до читань авторів з України та майстер-класів українських ілюстраторів з боку маленьких німецьких читачів була неабияка.

Реґіна Анґут-Фрам завершує місію в Україні
2013-05-29 13:58:00

Багаторічна керівниця бібліотеки та інформаційних програм Гете-інституту в Києві пані Реґіна Анґут-Фрам завершує своє перебування в Україні.

Перекладаєте з німецької? Відень чекає
2013-05-23 11:38:00

KulturKontakt Austria оголошує про 50 віденських "резиденцій" на 2014 рік. Серед напрямків - література та художній переклад.

Нове інтерв’ю від "Німецької хвилі"
2013-05-13 09:58:00

Христина Назаркевич перекладає з німецької мови художню та наукову літературу, а також викладає теорію та практику перекладу. В інтерв'ю DW вона розповіла про проблеми перекладацької освіти в Україні.

"Німецька хвиля" продовжує цикл інтервью з перекладачами
2013-04-23 11:30:00

"Літературний археолог" із Чернівців Петро Рихло відкриває українському читачеві твори німецькомовних письменників Буковини. Перекладач і науковець розповів DW про особливий світ їхньої літератури.

Літня німецькомовна школа УКУ 2013
2013-04-22 12:31:00

Бажаєте покращити рівень знань німецької мови, поглибити свою духовність та знайти нових друзів? 28 липня - 15 серпня 2013 року поблизу Львова, у Брюховичах, відбудеться літня німецькомовна школа.

Відкриття програми перекладацького кураторіуму для молодих перекладачів та перекладачок
2013-04-16 10:39:00
Творча спілка перекладачів та письменників шукає охочих передати досвід.
Перекладачі виводять білі плями на літературній мапі
2013-04-09 11:37:00

Німецька хвиля: Якщо німецькомовна література в Україні ще хоч якось представлена, то українська відома вкрай обмеженому колу читачів у Німеччині, Австрії, Швейцарії. Ініціатори TransStar Europa хочуть ліквідувати таку прогалину.

Місто Целана очима німецького літератора
2013-04-02 12:23:00

Поет,‭ ‬есеїст і перекладач з Німеччини Рон Вінклер - перший, хто отримав міжнародну стипендію для поетів і перекладачів поезії від Merіdian Czernowitz. Про свої враження він розповів DW.

Сторінка: 1 1 2 3 4 5 5