• Видавництво: Книги - ХХІ
  • Сторінок: 36
  • Рік випуску: 2014
  • Оправа: Тверда
  • Мова видання: українська

Еґон Фрідель, Альфред Польґар

Ґете на іспиті

Переклад: Лариса Олексишина

Кому з нас не знайома ситуація, коли знання дат і порожніх кліше, кількості героїв і згаданих вулиць підмінюють відчуття тексту як чогось живого – пригоди, пережиття? Кабаретисти Фрідель і Польґар висміюють непотрібне нагромадження фактів, які нічого не кажуть, силкуються розгребти їх, доводячи, що десь там, на споді, потерпає засипаний ними поет і скніють жаринками в попелищі його твори.

 

Не дивно, що гімназист близький до відчаю, а Ґете, який власною персоною вирушає здавати за нього екзамен, ганебно провалюється. Ґете, цей, кажучи словами Цюста, «слабкого учня», визубреними з підручника, «Корифей... Поет-напівбог... Творець нової німецької поезії... Великий Діоскур з Ваймару... Відроджувач античності»! На іспиті про себе і свою творчість!

 

Поважна комісія в складі шкільного інспектора, викладача історії німецької літератури й асистента-саксонця сміються з Ґете, виставляючи, зрозуміло, на посміховисько себе, своє борсання в субстанції міфа, який хіба віддалено й винятково формально має що-небудь спільне з тим, що репрезентує. Міф – здавалося б, зручна в обходженні, насправді ж згубна репрезентація. Недолугість такого «проникнення» в Ґете сягає апогею в сцені, де «сильний учень», відсуваючи метра, виправляє його «невігластво».