• Видавництво: Грані-Т
  • Сторінок: 296
  • Рік випуску: 2010
  • Оправа: Тверда
  • Мова видання: українська
  • ISBN: 978-966-465-297-8

Райнер Марія Рільке

Нотатки Мальте Лявридса Бриґґе

Переклад: Юрко Прохасько

Літературне століття, яке минає від часу публікації роману «Нотатки Мальте Лявридса Бриґґе» (1910), було багатим на новаторство й експеримент. Утім, саме романові Райнера Марії Рільке судилося стати ідейним, смисловим «вузлом», із якого тягнулися й далі тягнуться ниточки різних прозових традицій, що претендували чи претендують на статус інтелектуально-креативної літератури.

Тож не дивно, що на «Нотатки...» взорували Моріс Бланшо й екзистенціалісти, представники французького «нового роману» й американські бітники, адепти прози «з нічого» і навіть теперішня блоґерська та поп-література, яка сповідує принципи інтернетного письма, передвіщеного багато в чому сповідальною та щоденниковою манерою роману Рільке.

Перший за століття український переклад цього знакового тексту виконав Юрій Прохасько.

Рецензії

Столітній роман Рільке по-українськи

У пошуках смертельного страху